반응형
언어의 차이로 인해
가끔은 엉뚱한 생각을 하게 됩니다.
어린 시절
"모닝 해즈 브로큰"이란 노래를 들으며,
"참 좋다"...
근데 아침이 깨졌다니... 현재 완료인가...
뭐 이런 생각을 하기도 했습니다.
관용적 표현으로 봐도 되겠지만,
굳이 직역해도 아주 이상하진 않습니다.
우리말도 "잠을 깨다" 이런 표현이 있으니까요.
조금 더 보자면,
밤새 자란 "아침"이
이슬방울 맺힌 듯
점점 더 커지다간,
박 터지듯이
"팍!"하고 터지는 그림도 생각해 볼 수 있습니다.
그리고,
혹시나 해서
구글 번역기로 돌려 봤습니다.
뭐...
이렇다는군요^^
말 나온 김에,
이 노래는 원래
스코틀랜드의 한 작은 섬의
민요라고 알려져 있습니다.
그 민요에 가사를 새로 붙여
찬송가로 사용하다가,
"캣 스티븐스"에 의해
대중가요로 알려지게 되었습니다.
언젠가
"캣 스티븐스"가
무슬림으로 이슬람에 귀화했다고 들었는데,
확인은 안 했습니다.
이 노래의
2절 부분으로 넘어가는 중간에서
피아노 브릿지가 나오는데,
그 소릴 들어보시면,
"아~ 아침이 깨지는 소리가 이런 건가"
이러실 수도 있습니다.
들어보시죠.
"캣 스티븐스"의
"모닝 해즈 브로큰"입니다.
반응형
'들어보면 듣고싶었던 음악들' 카테고리의 다른 글
내 이름은 "사람"이다... -I got a name-Jim Croce (0) | 2022.03.30 |
---|---|
새싹 돋는 장단인가, 레게는... BABY I LOVE YOUR WAY-BIG MOUNTAIN (0) | 2022.03.22 |
게임과 운동의 중간에 있는 것... Butterfly_Smile (0) | 2022.03.16 |
난 부기를 할 줄 알아요... -Yes Sir, I Can Boogie-Baccara (0) | 2022.03.11 |
새로운 실수를 하는 즐거움... -Try Everything-Shakira (0) | 2022.03.03 |